Сухой невысокий неладно скроенный но крепко сшитый

«Господин из Сан-Франциско». Рассказ - притча (стр. 1 )

Океан, ходивший за стенами, был страшен, но о нем не думали, твердо веря во власть над ним командира, рыжего человека чудовищной величины и грузности, всегда как бы сонного, похожего в своем мундире с широкими золотыми нашивками на огромного идола и очень редко появлявшегося на люди из своих таинственных покоев; на баке поминутно взвывала с адской мрачностью и взвизгивала с неистовой злобой сирена, но немногие из обедающих слышали сирену — ее заглушали звуки прекрасного струнного оркестра, изысканно и неустанно игравшего в двухсветной зале, празднично залитой огнями, переполненной декольтированными дамами и мужчинами во фраках и смокингах, стройными лакеями и почтительными метрдотелями, среди которых один, тот, что принимал заказы только на вина, ходил даже с цепью на шее, как лорд-мэр. Смокинг и крахмальное белье очень молодили господина из Сан-Франциско. Сухой, невысокий, неладно скроенный, но крепко сшитый, он сидел в золотисто-жемчужном сиянии этого чертога за бутылкой вина, за бокалами и бокальчиками тончайшего стекла, за кудрявым букетом гиацинтов. Нечто монгольское было в его желтоватом лице с подстриженными серебряными усами, золотыми пломбами блестели его крупные зубы, старой слоновой костью — крепкая лысая голова.

Господин собственных иллюзий (по рассказу И. А. Бунина "Господин из Сан-Франциско")

Господин из Сан-Франциско — имени его ни в Неаполе, ни на Капри никто не запомнил — ехал в Старый Свет на целых два года, с женой и дочерью, единственно ради развлечения. Он был твердо уверен, что имеет полное право на отдых, на удовольствия, на путешествие во всех отношениях отличное. Для такой уверенности у него был тот довод, что, во-первых, он был богат, а во-вторых, только что приступал к жизни, несмотря на свои пятьдесят восемь лет.

Господин из Сан-Франциско
Господин из Сан-Франциско – характеристика персонажа
Вы точно человек?
Иван бунин - господин из сан-франциско. И. Бунин, «Господин из Сан-Франциско»: анализ
Краткое содержание “Другой пересказ Господин из Сан Франциско” Бунин
Господин из Сан-Франциско характеристика образа Господина
🗊«Господин из Сан-Франциско» Характеристика господина из Сан-Франциско.
Господин из Сан-Франциско. Бунин. Наишите, пожалуста фразы, в которых говорится о господине
Господин из Сан-Франциско
3 Господин из Сан Франциско

Образная выразительность достигается писателем не столько количеством используемых слов, сколько виртуозностью сопоставлений и сочетаний "несметные глаза", "траурные" волны, надвигающийся "своей чернотой" остров, "сияющие утренние пары над морем", "яростные взвизгивания сирены" и т. Используя однородные эпитеты, Бунин варьирует их качественные характеристики таким образом , чтобы они не заслоняли друг друга, но дополняли. Сочетания со значением цвета, звука, температуры, объема, запаха даются автором в разных , подчас разнополярных, сочетаниях. Олицетворение : корабль, плывущий по водам океана. Метафора : этажи "Атлантиды" зияли во мраке как бы огненными несметными глазами; золотыми пломбами блестели его крупные зубы, старой слоновой костью - крепкая лысая голова ; кусками сахара насыпанный у подножия чего-то сизого. Эпитеты : господин сухой, невысокий, неладно скроенный, но крепко сшитый; жена крупная, широкая и спокойная дочь высокая, тонкая, с великолепными волосами , прелестно убранными, с ароматическим дыханием и с нежнейшими розовыми прыщиками возле губ.

Последние поступления
Проза ХХ века. Иван Алексеевич Бунин
Поиск в Замке
Для продолжения работы вам необходимо ввести капчу
Жизнь на пароходе «Атлантида»
/ Характеристики героев / Бунин И.А. / Господин из Сан-Франциско / Господин из Сан-Франциско
Проекты по теме:

Роль портретных деталей и костюма в раскрытии характера главного героя рассказа И. Бунина «Господин из Сан-Франциско» Художественная деталь — один из способов изображения мира. Она представляет собой неотъемлемую часть словесно-художественного образа. В основе сюжета рассказа И. Он отправляется в путешествие в Старый Свет и неожиданно умирает на Капри. Писатель лишает господина из Сан-Франциско имени, подчеркивая, что он — один из многих, чья жизнь растрачена даром не названы также по имени его жена и дочь.

Похожие статьи